KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

wear differential

French translation: différence d'usure

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wear differential
French translation:différence d'usure
Entered by: Daniel Marquis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:47 Aug 30, 2006
English to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / drill bits (warranty)
English term or phrase: wear differential
Full or partial replacement of a drill bit is based on the amount of wear differential as measured between front and rear portion of the flute as shown below.

Merci.
xxxSyllab
Local time: 16:16
différence d'usure
Explanation:
Tout simplement, il me semble.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-08-30 18:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

Proposition calquée sur temperature differential ou différence de température (Termium).
Selected response from:

Daniel Marquis
Local time: 16:16
Grading comment
Je voulais seulement en être certaine ;-)

Bonne journée Daniel.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5différence d'usure
Daniel Marquis


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
différence d'usure


Explanation:
Tout simplement, il me semble.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2006-08-30 18:17:20 GMT)
--------------------------------------------------

Proposition calquée sur temperature differential ou différence de température (Termium).

Daniel Marquis
Local time: 16:16
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 253
Grading comment
Je voulais seulement en être certaine ;-)

Bonne journée Daniel.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search