KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

front-end engineering development (FEED)

French translation: Ingénierie de base

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:front-end engineering & design (FEED)
French translation:Ingénierie de base
Entered by: Proelec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:38 Jun 29, 2007
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / gaz exploration contract
English term or phrase: front-end engineering development (FEED)
in a contract - in the expression: FEED update, FEED technical data package (titles of technical appendices which I do not have to translate) -
client tells me FEED stands for 'front-end engineering development' - but no explanation
Jacqueline Johnston
Local time: 09:34
voir ci-dessous
Explanation:
Je suis presque sûr que le "D" veut dire ici "Design" et non "Development.
Comme déjà mentionné, je laisserais "FEED", comme dans "contrat FEED", etc.
Je pense que c'est la meilleure solution. Libre aux autres traducteurs des annexes de les "baptiser" autrement .....
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 10:34
Grading comment
Merci beaucoup de votre aide
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4voir ci-dessousProelec


Discussion entries: 5





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voir ci-dessous


Explanation:
Je suis presque sûr que le "D" veut dire ici "Design" et non "Development.
Comme déjà mentionné, je laisserais "FEED", comme dans "contrat FEED", etc.
Je pense que c'est la meilleure solution. Libre aux autres traducteurs des annexes de les "baptiser" autrement .....

Proelec
France
Local time: 10:34
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 580
Grading comment
Merci beaucoup de votre aide
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 29, 2007 - Changes made by Proelec:
Edited KOG entry<a href="/profile/32758">Jacqueline Johnston's</a> old entry - "front-end engineering & design (FEED)" » "Ingénierie de base "
Jun 29, 2007 - Changes made by Jacqueline Johnston:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search