https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/construction-civil-engineering/3084221-bracing-strap.html

bracing strap

French translation: bride de fixation

12:28 Feb 13, 2009
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / carpentry/joinery
English term or phrase: bracing strap
Standard bracing straps and fittings as supplied from BMF or Simpson Strong-Tie or equivalent should be used.

toujours dans la catégorie "carpentry/joinery" d'un texte sur les consignes concernant un appel d'offre
Olivier Vasseur
France
Local time: 21:24
French translation:bride de fixation
Explanation:
Il s'agit d'une bride métalique : http://www.mii.com/artefact/download.asp?aid=5701
Selected response from:

Aurelia TASSART EL IDRISSI MAHRI
France
Local time: 21:24
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3colliers et étriers de fixation
Proelec
5bride de fixation
Aurelia TASSART EL IDRISSI MAHRI
3sangle/courroie de maintien
MICHELS
3courroie de renforcement / courroie de contreventement
Arnold T.


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sangle/courroie de maintien


Explanation:
il faudrait un schéma pour avoir une idée plus précise

MICHELS
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
courroie de renforcement / courroie de contreventement


Explanation:
Termium / * Quincaillerie du bâtiment
* Étayage et consolidation (Construction)
* Matériel terrestre (Militaire) :

courroie de renforcement / courroie de contreventement

Arnold T.
Canada
Local time: 15:24
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 168
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
colliers et étriers de fixation


Explanation:
Dans ce contexte, je pense qu'il s'agit plutôt de cela.......

Proelec
France
Local time: 21:24
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 584

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  jean-jacques alexandre: Yessss, me tambien
5 hrs
  -> Merci beaucoup et bon WE !

agree  Mary Carroll Richer LaFlèche
17 hrs
  -> Merci beaucoup et bon WE !

agree  cjohnstone
20 hrs
  -> Merci beaucoup et bon WE !
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
bride de fixation


Explanation:
Il s'agit d'une bride métalique : http://www.mii.com/artefact/download.asp?aid=5701


Aurelia TASSART EL IDRISSI MAHRI
France
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: