KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

low lines


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:39 Feb 18, 2009
This question was closed without grading. Reason: Errant question

English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / building of a crane
English term or phrase: low lines

je traduis en ce moment un texte où des ouvriers montent une grue à tour, dans le but de construire plus tard un hôtel.

Je ne comprends pas le terme "low lines" dans la phrase suivante :
"Then we put the tower top on or the pinnacle. It goes right on top of the tower. It actually brings everything to a point. But, it basically serves a purpose of letting the low lines and everything come over and run out to the main jib."

Pourriez-vous m'aider s'il-vous-plaît ? Merci d'avance.
Local time: 22:30


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search