artexed

French translation: pièces comportant des moulures de type Artex / plafonds moulurés

17:49 Jan 15, 2003
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Construction
English term or phrase: artexed
In rooms which are being decorated, painted or artexed.

(About the placement of smoke detectors)
jmleger
Local time: 03:13
French translation:pièces comportant des moulures de type Artex / plafonds moulurés
Explanation:
Peut-être que dans le pays en question, Artex est aussi connu que Bic pour les stylos.
Cependant, en français, "artexé", ça n'évoque pas grand-chose...

Il faut soit expliquer qu'Artex fait référence à des moulures, soit mettre la marque de côté.

PS : en général, ce sont les plafonds qui portent les moulures
Selected response from:

Isla MONTREUIL
France
Local time: 10:13
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ou avec des moulures en plâtre
Jeremias MARSCHALIK (X)
5 +1pièces comportant des moulures de type Artex / plafonds moulurés
Isla MONTREUIL
4 -1tapissées d'Artex
mdes


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
tapissées d'Artex


Explanation:
Ou "Artex-é".
Artex est un nom propre.


    Rechercher "Artex"
mdes
France
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jeremias MARSCHALIK (X): No concept in French; furthermore, "tapisser" here is not adequate
4 mins
  -> Je confirme qu'en français, on peut dire "Artex-é" pour se faire comprendre.
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ou avec des moulures en plâtre


Explanation:
"Artex - Rawlplug Limited is the market leader in interior decorative products. Artex is the company's brand name for textured finish products but also their range of decorative plaster mouldings and other related products."


    Reference: http://www.artex-bluehawk.co.uk/about/about_frame.htm
Jeremias MARSCHALIK (X)
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in HebrewHebrew

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  cjohnstone: might be
2 hrs

neutral  mdes: Il faudrait quand-même parler d'Artex, ce n'est pas encore devenu un nom commun comme "Bic" !
3 hrs

agree  Shog Imas
2 days 12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pièces comportant des moulures de type Artex / plafonds moulurés


Explanation:
Peut-être que dans le pays en question, Artex est aussi connu que Bic pour les stylos.
Cependant, en français, "artexé", ça n'évoque pas grand-chose...

Il faut soit expliquer qu'Artex fait référence à des moulures, soit mettre la marque de côté.

PS : en général, ce sont les plafonds qui portent les moulures

Isla MONTREUIL
France
Local time: 10:13
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search