KudoZ home » English to French » Construction / Civil Engineering

service components

French translation: accessoires de service

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:48 Dec 9, 2010
English to French translations [PRO]
Construction / Civil Engineering
English term or phrase: service components
Bonsoir,

Le paragraphe en question parle de l'évolution des besoins, des marchés et donc de la redéfinition de la mission du designer. J'ai beaucoup de mal à me représenter ce que signifie cette expression dans la phrase suivante:

"The mass production of building or service components (such as pressed-out or moulded bathroom service units) has hardly approached the potentiel seen for it fifty years ago."

Si on a bien d'un côté les "éléments de construction" (building components), serait-il correct de parler d'"éléments de service"?
Merci d'avance.
DSubSG
Local time: 04:12
French translation:accessoires de service
Explanation:
Juste une idée,
mais puisque l'on parle d'éléments moulés (préfabriqués)
à utiliser dans une salle de bain...

La production en masse d'éléments de construction ou d'accessoires de service (tels que des modules de service pour salle de bain fabriqués par pressage ou moulage) ne s'est pas encore approché du potentiel qu'on lui voyait il y a une cinquantaine d'années
Selected response from:

Iffick
Netherlands
Local time: 04:12
Grading comment
Merci Iffick, j'ai opté pour "modules de service" grâce à la suite de la phrase.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3accessoires de service
Iffick


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accessoires de service


Explanation:
Juste une idée,
mais puisque l'on parle d'éléments moulés (préfabriqués)
à utiliser dans une salle de bain...

La production en masse d'éléments de construction ou d'accessoires de service (tels que des modules de service pour salle de bain fabriqués par pressage ou moulage) ne s'est pas encore approché du potentiel qu'on lui voyait il y a une cinquantaine d'années

Iffick
Netherlands
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci Iffick, j'ai opté pour "modules de service" grâce à la suite de la phrase.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search