08:25 Feb 23, 2012 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: GILLES MEUNIER France Local time: 20:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | un film d'étanchéité en forme de quadrillage |
| ||
3 | grille (bande) d'étanchéité) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
seule réf en anglais que j'ai trouvée |
|
sealant grid un film d'étanchéité en forme de quadrillage Explanation: .. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sealant grid grille (bande) d'étanchéité) Explanation: Il s'agit la plupart du temps d'un renforcement en fils de fibre de verre coupés court et regroupés dans un mat, ou en fibres de polyester continues agencées sous forme de grille ou de mat non tissé http://www.nrc-cnrc.gc.ca/fra/idp/irc/sc/ctus-n30.html -------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2012-02-23 08:50:16 GMT) -------------------------------------------------- It consists of an embossed membrane laminated with a unique sealant grid and a non-woven fleece. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 mins |
Reference: seule réf en anglais que j'ai trouvée Reference information: http://www.sika.com.au/cmc/Datasheets/tds/tds-PROOFA.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.