17:11 Feb 23, 2012 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / hoist hanger | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zones de support |
| ||
3 | renforcement |
| ||
3 | raccordement de fixation |
| ||
2 | goussetage |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
goussetage Explanation: Additional bracketing was fabricated to ensure better support and vibration damping. tsb.gc.ca Des goussets supplémentaires ont été fabriqués pour mieux soutenir le dispositif [...] tsb.gc.ca a LINGUEE example |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
renforcement Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
raccordement de fixation Explanation: ''Transition area'' can mean ''raccordement'' so, my understanding is: ''ladite partie gaufrée (19) ayant son premier et deuxième raccordement de fixation (22, 23)...'' Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zones de support Explanation: d'abord il ne s'agit pas de "hoist hanger" (appareil de levage), mais de "joist hanger", étrier / sabot pour madriers pour planchers. http://www.mesmateriaux.com/achat-materiaux/sabot-metallique... http://www.google.com/patents/US6523321 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.