GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:46 May 8, 2018 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Types of housings | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alice Durand France Local time: 03:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | rangée d'appartements |
| ||
4 | Appartements en lignes |
|
Appartements en lignes Explanation: Suggéré |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
rangée d'appartements Explanation: Le terme souvent utilisé est "maisons en rangée" ou "maisons en bande". Ici, la version d'origine utilise le terme "apartment" qu'il me semble judicieux de conserver en français puisqu'il indique l'appartenance de l'habitation à un édifice plus imposant. De plus, étant donné que la phrase se réfère à l'ensemble du bâtiment, je privilégierai la terminologie "rangée d'appartements" ou "bande d'appartements", qui inverse la terminologie classique mais présente l'avantage de conserver le singulier, permettant de ne pas décomposer le bâtiment en l'ensemble de ses unités d'habitation. http://www.ddmagazine.com/2007103139/developpement-durable/M... Reference: http://www12.statcan.gc.ca/census-recensement/2006/ref/dict/... https://www.m-habitat.fr/plans-types-de-maisons/types-de-maisons/les-maisons-en-rangee-855_A |
| |
Grading comment
| ||