KudoZ home » English to French » Cooking / Culinary

dive oil

French translation: typo for olive oil = huile d'olive ???

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:06 Dec 24, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Cooking / Culinary
English term or phrase: dive oil
dans une recette de cuisine (accompagnement d'unh maquereau) : la liste des ingrédients mentionne "dive oil", sans plus ; on retrouve dans l phrase : "sauté in dive oil all the red onion, tomato, coriander"
Riogirl
Local time: 16:00
French translation:typo for olive oil = huile d'olive ???
Explanation:
it would make more sense !
Selected response from:

sporran
France
Local time: 16:00
Grading comment
ben oui, sûrement, merci encore
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +5typo for olive oil = huile d'olive ???sporran


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
typo for olive oil = huile d'olive ???


Explanation:
it would make more sense !

sporran
France
Local time: 16:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
ben oui, sûrement, merci encore

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DocteurPC: a lot more sense, particularly since the other question also has a typo in the original text -
5 mins
  -> thanks Doc! Joyeux Noël!

agree  Jana Cole: dive oil n'existe pas
5 mins
  -> merci Jana! Joyeux Noël!

agree  xxxfc_babeaud
1 hr
  -> merci et Joyeux Noël!

agree  FIROOZEH FARHANG
3 hrs
  -> merci et Joyeux Noël!

agree  xxxsarahl: sûrement !
4 hrs
  -> merci sarahl et Joyeux Noël:-)

agree  sktrans
14 hrs
  -> merci sktrans et Joyeux Noël!

disagree  Virginie Segard-Delavarinya: je pense plutôt qu'il s'agit d'une huile de macération (dive = tremper)
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search