Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Difficult choice, as I also liked Lise's suggested translation. What I ended up using was "ventes durant les fetes de fin d'annee", a somewhat hybrid of both answers. (I'm quite new here, is there any way I could choose TWO answers?) Thank you all for your help, whether it has or not been "graded". 4 KudoZ points were awarded for this answer