KudoZ home » English to French » Economics

management buy-in

French translation: Votre définition n'est pas bonne - a management buy-in veut dire:

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Apr 5, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Economics
English term or phrase: management buy-in
"While all security deployments, no matter how small, benefit from a written plan, defined policies and procedures, and management buy-in, larger projects require a more formal approach" (implementation d'un produit de détection d'intrusion)

Définition en anglais : management buy-in=a purchase of shares in a company by managers who are not employed by it

Quelqu'un sait-il comment on appelle ça en français? Merci pour votre aide
dassiousi
Local time: 10:31
French translation:Votre définition n'est pas bonne - a management buy-in veut dire:
Explanation:
que l'équipe de gestion "buys into" la politique qui lui est imposée - dans d'autres termes qu'elle y souscrit et lui donne son plein appui.

Donc Il convient d'étayer toutes les mesures de sureté, quelle que soit leur échelle, par un projet écrit, des politiques et procédures clairement établies et l'appui intégral de l'encadrement
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 10:31
Grading comment
merci beaucoup, vous avez entièrement raison (je ne comprenais pas ce que ça venais faire là) il y a des jours comme ça!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 -1prise de contrôle d'une société par un investisseur externe avec maintien de l'actuelle équipe de di
gilbertlu
3 +1Votre définition n'est pas bonne - a management buy-in veut dire:xxxCMJ_Trans


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Votre définition n'est pas bonne - a management buy-in veut dire:


Explanation:
que l'équipe de gestion "buys into" la politique qui lui est imposée - dans d'autres termes qu'elle y souscrit et lui donne son plein appui.

Donc Il convient d'étayer toutes les mesures de sureté, quelle que soit leur échelle, par un projet écrit, des politiques et procédures clairement établies et l'appui intégral de l'encadrement

xxxCMJ_Trans
Local time: 10:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 88
Grading comment
merci beaucoup, vous avez entièrement raison (je ne comprenais pas ce que ça venais faire là) il y a des jours comme ça!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tom Bishop
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
prise de contrôle d'une société par un investisseur externe avec maintien de l'actuelle équipe de di


Explanation:
La définition que vous donnez est incomplète, à mon avis. Voir Investorwords glossary. Certes, l'acquéreur est externe à l'entreprise mais, en plus, il maintient en place l'ancienne équipe de direction.
Je ne vois pas comment synthétiser davantage cette définition. C'est d'ailleurs la raison pour laquelle, dans les milieux concernés, on retient l'expressipon en anglais. Personnellement, je la maintiendrais et j'indiquerai la définition française à la suite, entre parenthèses.

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-04-05 10:05:10 GMT)
--------------------------------------------------

... correction... et j\'indiquerais... (conditionnel) Simple suggestion de ma part.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-07 08:34:46 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

CMJ a raison. C\'est l\'adhésion de l\'encadrement, dans le cas présent.

gilbertlu
Local time: 10:31
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 116

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tom Bishop: Does not fit the context
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search