# GRAPHING FUNCTION

## French translation: Fonction graphique

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

 13:23 Jan 9, 2002
English to French translations [Non-PRO]
Science - Education / Pedagogy
 English term or phrase: GRAPHING FUNCTION Général GRAPHING FUNCTIONS As shown in the comparison of Celsius and Fahrenheit temperatures, you can represent a linear function by a table of values or a scatterplot. However, a more concise way to describe a linear function is by using a suitable equation. Je trouve l'emploi de GRAPHING, en anglais, très maladroit!
 Daniel
 French translation:Fonction graphique Explanation:... tout simplement y = ax+b et toutes ces sortes de choses. Moi aussi je pense qu' en Anglais on devrait dire "graphic function" et non pas "graphism function"--------------------------------------------------Note added at 2002-01-09 14:51:16 (GMT)--------------------------------------------------désolé pour mon erreur : l\'Anglais dit \"graphing\" et non pas \"graphism\" mais j\'ai l\'impressiion aue cela ne change pas grand chose
Selected response from:

Thierry LOTTE
Local time: 16:52
 Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.4 KudoZ points were awarded for this answer

5 +1fonction DES graphiques
 cheungmo
3 +2Fonction graphique
 Thierry LOTTE

16 mins   confidence: peer agreement (net): +2
Fonction graphique

Explanation:
... tout simplement y = ax+b et toutes ces sortes de choses.

Moi aussi je pense qu' en Anglais on devrait dire "graphic function" et non pas "graphism function"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-01-09 14:51:16 (GMT)
--------------------------------------------------

désolé pour mon erreur : l\'Anglais dit \"graphing\" et non pas \"graphism\" mais j\'ai l\'impressiion aue cela ne change pas grand chose

 Thierry LOTTELocal time: 16:52Native speaker of: French
 Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

agree
 34 mins

agree
 7 hrs

1 hr   confidence: peer agreement (net): +1
fonction DES graphiques

Explanation:
Graphique, comme adjectif, veut dire "qui a rapport au procédés d'impression artistique" (Larousse). Comme nom, "graphique" désigne une courbe qui représente des valeurs.

On dit bel et bien "graphing function", en anglais: ça veut dire "(fonction) pour tracer un/des graphiques". Comparer: "He spent the entire day graphing" (...à faire des...) avec "He spent the entire day graphic" (il a été complètement débile toute la journée).

Un graphique, en anglais, c'est un "graph" et non un "graphic" (qui, comme nom, égale "élément graphique").

 cheungmo

agree
 9 mins

## KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.