International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

Graduate School

French translation: établissement de 2e et 3e cycles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Graduate School
French translation:établissement de 2e et 3e cycles
Entered by: GKT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:47 Nov 7, 2008
English to French translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
English term or phrase: Graduate School
Bonjour tout le monde

Comment traduisez vous - en général - le terme anglais "Graduate School" ?

Je suis désolé de ne pas fournir de contexte, mais il s'agit simplement de la traduction d'une liste d'établissements d'enseignement supérieur, qui sont des "Graduate School" pour certains.

J'ai trouvé "Institut/Ecole d'enseignement supérieur", et j'utilise souvent "institut de troisième cycle", mais je serai heureux de savoir s'il existe quelque chose de plus satisfaisant.

Merci pour votre aide

GKT
GKT
Japan
Local time: 02:44
établissement de 2e et 3e cycles
Explanation:
La "graduate school", qui accueille les étudiants après les 3 ou 4 annes passées en "undergraduate", est l'équivalent à la fois des 2e et 3e cycles français, puisqu'elle ne propose pas seulement des "PhD", mais aussi des "master's degrees".
Je travaille depuis trois ans pour une université canadienne et c'est de cette façon que nous traduisons "Graduate school" ou "Graduate student".
Selected response from:

stephbell
France
Local time: 19:44
Grading comment
Merci beaucoup pour votre proposition.

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4établissement de 2e et 3e cycles
stephbell
4études universitairesChristine Destruhaut
4Ecole des Etudes Supérieures.....mimi 254
3 +1école doctoralecchat
3université de troisième cycle
Frederique Taylor
1Faculté d'Etudes Post-UniversitairesPrusten


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
graduate school
école doctorale


Explanation:
En France, lorsque l'étudiant est en thèse, il est inscrit dans une "école doctorale", qui peut faire partie d'une UFR.
Lorsqu'il est en Master, en principe il est toujours inscrit dans une UFR.

cchat
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 121

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sébastien Ricciardi
3 hrs
  -> Thanks

agree  Sandra Mouton: Je me perds un peu dans les subtilités administratives de la fac mais je pense que c'est un bon équivalent
4 hrs
  -> Thanks

neutral  stephbell: A grad school does not only deliver PhDs, but also Master's degrees
8 hrs
  -> Yes, and my initial post covered that point. The French system is different from the Anglo-Saxon one. So it depends on where the translation is for. The poster was using 3e cycle, which is doctoral level.

disagree  Prusten: Non parce G.S. dispense egalement des Master orient. Prof. non seulement Recherche comme les ED en France.
28 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
graduate school
Ecole des Etudes Supérieures.....


Explanation:
It depends! You can have:

Ecole des Etudes Supérieures
Ecole du Cycle Supérieur
Ecole des Hautes Etudes Supérieures
Ecole des Grades Supérieurs
Ecole des Hautes Etudes
Ecole d'Enseignement Supérieur
Institution d'Enseignement Supérieur
Etablissement d'Enseignement Supérieur



Def: Au sein d'une université, Direction administrative responsable de la supervision, planification des activités liées à la recherche ainsi qu'aux programmes d'études de deuxiëme et troisième cycle. (Termium)

mimi 254
Local time: 18:44
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
graduate school
université de troisième cycle


Explanation:
.

Frederique Taylor
United Kingdom
Local time: 18:44
Specializes in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
graduate school
études universitaires


Explanation:
Il ne s'agit pas tant du type d'établissement que de la nature des études. Il s'agit d'études universitaires après le BA ou le BS. Synonymes anglais : graduate program/graduate studies

Christine Destruhaut
France
Local time: 19:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
graduate school
établissement de 2e et 3e cycles


Explanation:
La "graduate school", qui accueille les étudiants après les 3 ou 4 annes passées en "undergraduate", est l'équivalent à la fois des 2e et 3e cycles français, puisqu'elle ne propose pas seulement des "PhD", mais aussi des "master's degrees".
Je travaille depuis trois ans pour une université canadienne et c'est de cette façon que nous traduisons "Graduate school" ou "Graduate student".

stephbell
France
Local time: 19:44
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 45
Grading comment
Merci beaucoup pour votre proposition.
Notes to answerer
Asker: Je suis heureux d'avoir appris quel est le terme utilisé dans votre profession. C'est un point important ! Merci et bon courage.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hélène ALEXIS: absolument !
1 day3 hrs
  -> Merci Helen !

agree  domilee
1 day8 hrs
  -> Merci !

agree  swanda
3 days9 hrs

agree  Alexa Dubreuil
3 days23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
graduate school
Faculté d'Etudes Post-Universitaires


Explanation:
la traduction "établissement de 2eme et 3eme cycle" englobe bien le sens de Graduate School mais je note que Graduate School n'est pour un grand nombre de cas pas un etablissement INDEPENDANT mais un departement/une faculte d'une Universite. Je propose donc la traduction:
Faculté d'études post-universitaires.
Ce qui je pense couvre bien les deux specificites du terme:
- un departement/une faculte d'une universite et non pas une entite totalement independant
- il s'agit des etudes apres le cycle "graduate"

Prusten
Local time: 00:44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search