KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

stress and storm

French translation: période de trouble et d'agitation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:49 Dec 13, 2010
English to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: stress and storm
On parle d'adolescents que l'on essaye d'aider pour qu'ils puissent sortir des problèms liés à leur condition.
Voici la phrase :
In addition, they are also given to the ‘stress and storm’ of their age
Isabelle Barth-O'Neill
Local time: 15:43
French translation:période de trouble et d'agitation
Explanation:
http://www.babylon.com/definition/stress/French
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 16:43
Grading comment
Mais je préfère parler de stress et de tourments liés à l'adolescence
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5mouvements d'humeursFrogteach
4tensions et explosions
FX Fraipont
4"Tempête et passion/élan"
kashew
3période de trouble et d'agitation
GILOU
3mouvementsImanol


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"stress and storm"
tensions et explosions


Explanation:
typiques de l'adolescence

"Cette explosion pulsionnelle provoque donc une libération massive d'énergie qui est source, pour l'adolescent, de tensions importantes qui le conduiront à ..."
http://sylvain.obholtz.free.fr/cariboost_files/adolescence.d...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 381
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"stress and storm"
mouvements


Explanation:
Les mouvements de cet âge

"Ainsi, employant tout à la fois la raison et l'autorité, elle réprimait les mouvements de cet âge, où l'on est si peu capable de se conduire, et apprenait à ces jeunes fille à faire céder leur soif aux règles de la tempérance, et à s'interdire jusqu'à la liberté de désirer ce que la bienséance ne permet pas."
Saint-Augustin, Les Confessions, livre IX

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-12-13 17:08:16 GMT)
--------------------------------------------------

"Tous les auteurs qui se sont penchés sur l'adolescence ont eu tendance à utiliser une terminologie issue de la pathologie pour comprendre le sens de la crise habituelle de l'adolescent : la pathologie sert ainsi de modèle aux mouvements de cette période, ce qui estompe encore toute frontière possible entre le normal et le pathologique"
Daniel Marcelli, Alain Braconnier - Adolescence et psychopathologie - Masson, p. 62


Imanol
Local time: 16:43
Works in field
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"stress and storm"
période de trouble et d'agitation


Explanation:
http://www.babylon.com/definition/stress/French

GILOU
France
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 300
Grading comment
Mais je préfère parler de stress et de tourments liés à l'adolescence
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"stress and storm"
"Tempête et passion/élan"


Explanation:
Sturm und Drang (« Tempête et passion/élan » en français) est un mouvement à la fois politique et littéraire essentiellement allemand de la deuxième moitié du XVIIIe siècle. Il succède à la période des Lumières (Aufklärung) et se pose en contestation de ce précédent mouvement. Il est le précurseur du romantisme. Le nom de ce mouvement vient d'une pièce de théâtre de Klinger. - Wiki

--------------------------------------------------
Note added at 25 minutes (2010-12-13 17:14:56 GMT)
--------------------------------------------------

Especially if the English source is in quotes.

kashew
France
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
mouvements d'humeurs


Explanation:
C'est une référence aux travaux de G. Stanley Hall, psychologue américain. Pour faire court, c'est le Françoise Dolto du 19e et début 20e.


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/G._Stanley_Hall
    Reference: http://www.aqps.qc.ca/public/publications/bulletin/15/15-1-0...
Frogteach
Local time: 16:43
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2010 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Term asked\"stress and storm\" » stress and storm


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search