KudoZ home » English to French » Education / Pedagogy

uplifting the whole people

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:31 Dec 18, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
English term or phrase: uplifting the whole people
Can somebody can give me idea how to translate this sentence, in the right way.

We can said: Eduquer le peuple tout entier
Stimuler l'esprit de tout le monde

Merci
Martine Yesler
Local time: 18:48
Advertisement


Summary of answers provided
4 +1élévation générale du niveau d'instruction de la populationImanol
3 +1améliorer les conditions de vie de l'ensemble de la population
FX Fraipont
3 +1relever le niveau de toutes les personnesmchd
3doit permettre d´améliorer le niveau culturel de l´ensemble de la population
BusinessFrance
3le but final.....
Isabelle Barth-O'Neill
3émanciper tout le peuple/les gensLouis Cyril P
3faire progresser/avancer la nationpolyglot45


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
émanciper tout le peuple/les gens


Explanation:
a mon avis

Louis Cyril P
Local time: 04:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
relever le niveau de toutes les personnes


Explanation:
une façon de le formuler
mais, il manque un complément d'informations concernant "the whole people" : à quel niveau cela se situe-t-il ??

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2010-12-19 08:42:07 GMT)
--------------------------------------------------

formulation adaptée à votre contexte, à condition de ne pas oublier "de vie" pour un niveau de vie !

mchd
France
Local time: 01:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: le niveau de vie
10 hrs
  -> merci Gilles d'avoir signalé cette ommission ! Bon dimanche
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faire progresser/avancer la nation


Explanation:
vu le contexte

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
élévation générale du niveau d'instruction de la population


Explanation:
avoir pour but l'élévation générale
- du niveau (moyen) d'instruction de la population
- du niveau d'éducation (anglicisme)
- du niveau des connaissances


Imanol
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont: oui, c'est vous qui avez raison, avec le contexte donné
9 hrs
  -> Merci FX
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
améliorer les conditions de vie de l'ensemble de la population


Explanation:
uplift : 2 to improve socially, culturally, morally, or the like: to uplift downtrodden and deprived peoples.
http://dictionary.reference.com/browse/uplift?o=100074

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2010-12-19 19:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

A voir le contexte, ce n'est pas ça..

Plutôt "élever le niveau d'instruction de toute la population", comme Imanol suggère.

FX Fraipont
Belgium
Local time: 01:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 381

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bernadette David
1 day 39 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
le but final.....


Explanation:
Je dirais :
le savoir n'appartient pas qu'aux érudits, son but final serait que tout le monde puisse se perfectionner
(mais un autre terme que perfectionner est peut être mieux - cela dépend du contexte général)

Isabelle Barth-O'Neill
Local time: 00:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
doit permettre d´améliorer le niveau culturel de l´ensemble de la population


Explanation:
contribuer à améliorer...

BusinessFrance
Denmark
Local time: 01:48
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search