https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/electronics-elect-eng/1099248-beach-landing.html

beach landing

French translation: atterrissage

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beach landing
French translation:atterrissage
Entered by: boisa

14:44 Jul 24, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: beach landing
Beach landing for subsea cables shall be marked with warning signs.
boisa
Belgium
Local time: 19:41
***
Explanation:
Vous pouvez parlez d'atterrissage, d'arrivée sur la côte, sur la plage... mais atterrissage me semble bien traduire le sens...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-07-24 15:05:29 GMT)
--------------------------------------------------

Vous pouvez parler...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 45 mins (2005-07-25 14:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

Comme certains n\'aiment pas \"atterrissage\", j\'ai cherché des références Internet; en voici une (mais il y en a d\'autres):

licence de câble de transit ) Licence de câble sous-marin international ...
de licence de câble terminal, les points d\'atterrissage du câble au Canada; ...

strategis.ic.gc.ca/epic/internet/ insmt-gst.nsf/fr/sf01620f.html
Selected response from:

Jacques Bermond
Local time: 19:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3***
Jacques Bermond
4trajets mixtes terrestres-maritimes
CHARLES DADOUN


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trajets mixtes terrestres-maritimes


Explanation:
Reference CCIR Rep.239-4 in Electrical eng.

CHARLES DADOUN
Canada
Local time: 13:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
***


Explanation:
Vous pouvez parlez d'atterrissage, d'arrivée sur la côte, sur la plage... mais atterrissage me semble bien traduire le sens...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-07-24 15:05:29 GMT)
--------------------------------------------------

Vous pouvez parler...

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs 45 mins (2005-07-25 14:29:16 GMT)
--------------------------------------------------

Comme certains n\'aiment pas \"atterrissage\", j\'ai cherché des références Internet; en voici une (mais il y en a d\'autres):

licence de câble de transit ) Licence de câble sous-marin international ...
de licence de câble terminal, les points d\'atterrissage du câble au Canada; ...

strategis.ic.gc.ca/epic/internet/ insmt-gst.nsf/fr/sf01620f.html

Jacques Bermond
Local time: 19:41
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe Maillard
3 hrs
  -> Merci.

agree  Proelec: OK pour "arrivée sur la côte/plage".
19 hrs
  -> Merci. Vous n'aimez pas l'atterrissage...

agree  Joëlle Rouxel - Billiaert: arrivée, désolée pour l'atterrissage...
22 hrs
  -> Merci. Je maintiens "atterrissage" contre vents et marées - c'est presque le cas de le dire - comme le confirment les références Internet...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: