Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / Equipment environmental specifications
English term or phrase:humidity (non-condensing)
This appears in a list of specifications for operating conditions for a piece of electronic equipment (the value given is from 0 to 95%)
From previous docs, I'm fairly happy that "hygrométrie" is going to be the right word to use here for "humidity" (though your confirmation would be much appreciated!), but I'm just not sure how to express the "non-condensing" bit.
Deceptively simple though it seems, the KudoZ archive and GDT haven't enlightened me, and not even a quick Google search could help; I'm on a tight deadline here, so I'd really appreciate some help from anyone who can perhaps answer off the top of their head without having to waste loads of time doing research