Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:09 Mar 8, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to French translations [Non-PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / produits électriques
English term or phrase:Push-in terminations
Caractéristiques du produit
• Push-in terminations eliminate the need to wrap the leads around the terminal screws
• Impact/chemical-resistant nylon casing
• Double wall construction
• Termoplastic Elastomer (TPE) dust seal surrounds cord to help prevent moisture and contaminants from entering wiring chamber
It is true that the cord ends previously sold in our stores were yellow, however there is no universal standard for colour coding an industrial-grade cord end. This ABC cord end offers the same level of quality that our customers are used to along with additional features such as the dust seal around the cord and push-in terminations.