14:11 Jun 29, 2007 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Laurent Boudias Local time: 04:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | normalement ouvert, normalement fermé |
| ||
3 +1 | normalement ouvert, normalement fermé |
|
norm open, norm closed normalement ouvert, normalement fermé Explanation: voir page ci dessous pour plus d'informations. Reference: http://fr.wikipedia.org/wiki/Langage_Ladder |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
norm open, norm closed normalement ouvert, normalement fermé Explanation: - -------------------------------------------------- Note added at 5 minutes (2007-06-29 14:16:57 GMT) -------------------------------------------------- c'est effectivement la position par défaut (par exemple, d'un relais) -------------------------------------------------- Note added at 8 minutes (2007-06-29 14:19:17 GMT) -------------------------------------------------- http://www.cotubex.be/electronics/default.aspx?f2=9&f3=104&l... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|