KudoZ home » English to French » Electronics / Elect Eng

glass filled nylon

French translation: nylon chargé (de) verre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:22 Aug 3, 2004
English to French translations [PRO]
Electronics / Elect Eng
English term or phrase: glass filled nylon
Housing material : Glass filled nylon, paint coated
Nicolas Bonsignore
Local time: 11:38
French translation:nylon chargé (de) verre
Explanation:
On a plutôt tendance à sauter le "de".

nylon chargé verre

Notez la marque Akulon citée dans :
http://www.goodfellow.com/csp/active/static/F/AM36.HTML

A new grade of high-flow, glass-filled nylon from DSM, Akulon Ultraflow KFHGM35, is used to mold the engine cover for Toyota’s Sienna minivan. ...
www.immnet.com/article_printable.html?article=2082

Together, these companies were able to convert a cast metal air bag canister housing to an impact-modified, glass-filled nylon 6 (Akulon K224-PG8). ...
www.immnet.com/article_printable.html?article=2011
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 11:38
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1nylon chargé (de) verrexxxBourth


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
nylon chargé (de) verre


Explanation:
On a plutôt tendance à sauter le "de".

nylon chargé verre

Notez la marque Akulon citée dans :
http://www.goodfellow.com/csp/active/static/F/AM36.HTML

A new grade of high-flow, glass-filled nylon from DSM, Akulon Ultraflow KFHGM35, is used to mold the engine cover for Toyota’s Sienna minivan. ...
www.immnet.com/article_printable.html?article=2082

Together, these companies were able to convert a cast metal air bag canister housing to an impact-modified, glass-filled nylon 6 (Akulon K224-PG8). ...
www.immnet.com/article_printable.html?article=2011


xxxBourth
Local time: 11:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxESPARRON: le terme exact n'est-il pas nylon chargé en fibre de verre ? http://www.amso.fr/mobilier/accessoires/halogene.htm
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search