GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:33 Oct 21, 2004 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / flexographie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Didier Fourcot Local time: 11:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | sabot à ressort |
|
sabot à ressort Explanation: Ce n'est pas un dispositif standard en flexo, d'habitude c'est un rouleau qui assure la tension de sortie et l'aplanissement de la bande en sortie de bobine d'alimentation. Je pense que le sabot presseur est juste là pour aplanir le bord de la bande pour que le capteur de repérage vise toujours à la même distance du support, ce sabot est donc plus un élément du capteur qu'un élément de la presse flexo, d'où son absence des glossaires traditionnels (dont le plus courant ci-dessous). Reference: http://www.icgq.qc.ca/PDF/vocaflexo.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.