Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:22 Dec 18, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / énergie solaire
i have just received the answer of the client.
S tank stands actually for system tank.
@mediamatrix: No i do not want to ask neither about B tank, nor about E heater which is obvious. My question was clearly about S.tank. :)
it is the brand name or the description which is meant with S.
One translation suggested is "réservoir principal" but i am not sure this is correct because i cannot find any detailed information about this term.
Automatic update in 00:
22 mins confidence: peer agreement (net): +3
réservoir de stockage (solaire)
Explanation: Sans autre contexte que le fait qu'il s'agisse d'énergie solaire, on ne peut faire que des suppositions, mais le "S." devant le mot "tank" pourrait correspondre à "storage".
Cependant, l'idéal serait évidemment d'obtenir cette information de votre client.