KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

heard to engage

French translation: déclenchement doit être audible

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:heard to engage
French translation:déclenchement doit être audible
Entered by: jemo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:42 Jul 25, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: heard to engage
The release button must be heard to engage.
Claire Mendes Real
déclenchement doit être audible
Explanation:
suggestion

le déclenchement du bouton doit être audible

vu qu'il s'agit d'un "release button" je préfèrerais ici déclenchement à enclenchement

(l'enclenchement du bouton de déclenchement paraissant un peu lourd)

un déclenchement impliquant aussi la mise en jeu (engage) d'un méchanisme

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-07-25 18:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

\"mécanisme\" en français
Selected response from:

jemo
United States
Local time: 06:53
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1déclenchement doit être audible
jemo
2... difficile à enclencherxxxChristiane T


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
déclenchement doit être audible


Explanation:
suggestion

le déclenchement du bouton doit être audible

vu qu'il s'agit d'un "release button" je préfèrerais ici déclenchement à enclenchement

(l'enclenchement du bouton de déclenchement paraissant un peu lourd)

un déclenchement impliquant aussi la mise en jeu (engage) d'un méchanisme

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2005-07-25 18:05:34 GMT)
--------------------------------------------------

\"mécanisme\" en français

jemo
United States
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 70
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DocteurPC: j'aime bien et c'est plus simple, à l'audible aussi ;-0
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
... difficile à enclencher


Explanation:
Se pourrait-il qu'il y ait une faute de frappe en anglais et qu'il s'agisse de "... must be HARD to engage" ? Il me semble que "The release button must be heard to engage" n'a pas vraiment de sens. Un peu plus de contexte permettrait peut-être d'éclaircir la question.

xxxChristiane T
Local time: 06:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxCMJ_Trans: non = "heard" ici
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search