Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:10 Jan 15, 2008
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general)
English term or phrase:German Sector Services
sachant que plus haut dans le texte, on parle de "Services Sector"...
Based on the existing HTCC (high temperature chemical cleaning) process, the German Sector Services developed and tested a new process, the low inventory chemical cleaning (LICC).
merci pour vos propositions.
Est-ce que au vu du texte ci-dessous "services" ne serait pas quelque chose comme "la maintenance" ?
In the recent years, the customers have been repeatedly asking for ways to keep the steam generators of their NPPs in a good working state. The reconstitution of good performances of a steam generator after a thorough chemical cleaning is well received by the customers, but they also want to keep the SG in good conditions after the cleaning. Other customers want to avoid a full chemical cleaning altogether or have SGs with a low concentration of magnetite.
Thus the Services Sector decided approximately 2 years ago to develop a method for a “soft” chemical cleaning
Automatic update in 00:
2 hrs confidence:
german sector services
secteur allemand des services
Explanation: Cf. :
L'activité dans les services accélère dans la zone euro - Yahoo ...
Selon l'enquête mensuelle RBS-NTC Research publiée ce mardi, la croissance du secteur allemand des services est repartie à la hausse en octobre. ...
fr.biz.yahoo.com/06112007/155/l-activite-dans-les-services-accelere-dans-la-zone-euro.html - 55k - En cache - Pages similaires
Proelec France Local time: 08:56 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 882