Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Engineering (general)
English term or phrase:rack
the lugs of the connectors on the ATBL-NL rack
(context: commissioning and reporting procedure of an ATBL NL equipment)
j'ai vu que l'on pouvait traduire "rack" par "châssis" je me demande si ici, étant donné que le contexte est le ferroviaire si on peut le faire.
phrases dans le document avec utilisation du mot "rack": "the programmes loaded on the rack cards are those defined in...", ""the periodic tester is inserted into the rack and connected", "the rack is now energised" "verification after the first power of the rack"
j'ai lu plus loin que le mot chassis est employé: "verify by using a multimeter that there is an electrical continuity between the earth pins of the floating edge connectors of the ATBL-NL rack and the chassis of the LT cabinet"
Automatic update in 00:
9 mins confidence: peer agreement (net): -1
Explanation: This checks out OK.
kashew France Local time: 02:55 Native speaker of: English PRO pts in category: 211