rack

French translation: baie/châssis

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rack
French translation:baie/châssis
Entered by: Proelec

17:45 Jan 30, 2009
English to French translations [PRO]
Engineering (general)
English term or phrase: rack
the lugs of the connectors on the ATBL-NL rack
(context: commissioning and reporting procedure of an ATBL NL equipment)
j'ai vu que l'on pouvait traduire "rack" par "châssis" je me demande si ici, étant donné que le contexte est le ferroviaire si on peut le faire.
Merci
Jean-Paul ROSETO
Local time: 23:42
baie/châssis
Explanation:
"baie" s'emploie beaucoup en électronique/électrotechnique.

On peut aussi penser à "tiroir", si c'est le cas.
Selected response from:

Proelec
France
Local time: 23:42
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 -1cremaillaire
kashew
4baie/châssis
Proelec
4bâti
narasimha (X)


Discussion entries: 3





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
cremaillaire


Explanation:
This checks out OK.

kashew
France
Local time: 23:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Proelec: Pas dans ce contexte.
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
baie/châssis


Explanation:
"baie" s'emploie beaucoup en électronique/électrotechnique.

On peut aussi penser à "tiroir", si c'est le cas.

Proelec
France
Local time: 23:42
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 894
Grading comment
merci
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bâti


Explanation:
As this is concerning the connections, rack can be an electronic rack and the translation suggested seems to suit in this case.

narasimha (X)
India
Local time: 03:12
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search