KudoZ home » English to French » Engineering (general)

needle grinder

French translation: meule (de rectification et d\'affûtage) pour aiguilles

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:needle grinder
French translation:meule (de rectification et d\'affûtage) pour aiguilles
Entered by: Alexandre Tissot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:57 Aug 27, 2014
English to French translations [PRO]
Medical - Engineering (general) / fabrication d'aiguilles pour le domaine médical (dépose d'adhésifs)
English term or phrase: needle grinder
Bonjour

Je traduis un document ayant des allures de bilan et traitant d'appareils médicaux.

Dans le cas présent, je me demande si les questions de broyeur/broyeuse d'aiguilles ou, au contraire, d'affûteur/affûteur d'aiguilles ?

"XXX Facility Improves Productivity with Automated ***Needle Grinder***
The VVV plant in XXX is using automation to become more productive and competitive.
In the spirit of Continuous Improvement, the XXX team sought to improve its needle manufacturing process.
Needles are used for all module assemblies in [place], and ***needle grinding*** is an important part of the manufacturing process."

Merci beaucoup !
Alexandre Tissot
Local time: 05:25
meule (de rectification et d'affûtage) pour aiguilles
Explanation:
"Meules de rectification d’aiguilles hypodermiques
Meules de rectification d'aiguilles hypodermiques Meules de rectification ou d’affûtage d’aiguilles hypodermique pour le secteur médical, en acier inoxydable. Ces meules sont toujours agglomérées avec liant résinoïde."

"Hypodermic needle grinding

In the hypodermic needle grinding process the needle tip is ground from solid material in one pass. The medical sector often requires the grinding of extremely high-alloy, stainless steel materials.

Besides the tool service life of the grinding wheel, the freedom from burrs is one of the most important criteria for this process. I.e. the cutting edges (outside) and rims (inside) produced by the grinding process should not contain any kind of burr, as this can result in increased pain for the patient when the needle is used and "fraying" of the edges of the injection site, which, in turn, would unnecessarily prolong the healing of the wound. "
http://www.atlantic-grinding-wheels.com/grinding-processes/h...
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 05:25
Grading comment
Merci beaucoup.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4meule (de rectification et d'affûtage) pour aiguilles
FX Fraipont


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
meule (de rectification et d'affûtage) pour aiguilles


Explanation:
"Meules de rectification d’aiguilles hypodermiques
Meules de rectification d'aiguilles hypodermiques Meules de rectification ou d’affûtage d’aiguilles hypodermique pour le secteur médical, en acier inoxydable. Ces meules sont toujours agglomérées avec liant résinoïde."

"Hypodermic needle grinding

In the hypodermic needle grinding process the needle tip is ground from solid material in one pass. The medical sector often requires the grinding of extremely high-alloy, stainless steel materials.

Besides the tool service life of the grinding wheel, the freedom from burrs is one of the most important criteria for this process. I.e. the cutting edges (outside) and rims (inside) produced by the grinding process should not contain any kind of burr, as this can result in increased pain for the patient when the needle is used and "fraying" of the edges of the injection site, which, in turn, would unnecessarily prolong the healing of the wound. "
http://www.atlantic-grinding-wheels.com/grinding-processes/h...

FX Fraipont
Belgium
Local time: 05:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1935
Grading comment
Merci beaucoup.
Notes to answerer
Asker: Merci, FX.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search