KudoZ home » English to French » Engineering: Industrial

CLEAR ALARM

French translation: effacer l\'alarme

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clear alarm
French translation:effacer l\'alarme
Entered by: Xavier Omilanowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:03 Feb 19, 2012
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
English term or phrase: CLEAR ALARM
J'ai un trou...

Quelle est le meilleur term à utiliser pour "clear alarm". Context : vous travaillez en usine sur une machine de type industrielle, une alarme retentit, vous corrigez le défaut - la cause de l'alarme - puis vous revenez à votre console et appuyez sur le bouton "clear alarm" de l'écran du panneau de commande pour retourner en mode de fonctionnement normal.

annuler / effacer / supprimer ...?

Merci !
Xavier Omilanowski
Taiwan
Local time: 12:37
effacer l'alarme
Explanation:
Autrement dit, l'indication de l'alarme disparaît de l'écran. Une solution que j'adopte habituellement dans ce cas.
Selected response from:

Daniel Marquis
Local time: 00:37
Grading comment
Merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1remise à zéro
Tristan Jimenez
3 +1acquitter
Tony M
3 +1Annuler
Olieslagers
3effacer l'alarme
Daniel Marquis


Discussion entries: 4





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
clear alarm
Annuler


Explanation:
...

Olieslagers
French Polynesia
Local time: 18:37
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: plusieurs interprétations sont possibles...ça peut être également remise à zéro, acquitter...
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
clear alarm
acquitter


Explanation:
This is the term I most often come across in my FR > EN translations that requires to be translated by 'clear'; 'acknowledge' is only one action with alarms, and not necessarily the most common one.

Tony M
France
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 154

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: c'est ce que je disais, y a le sens 'effacer' et 'acquitter' ou remettre à zéro
40 mins
  -> Merci, Gilles ! Oui, tout à fait !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clear alarm
effacer l'alarme


Explanation:
Autrement dit, l'indication de l'alarme disparaît de l'écran. Une solution que j'adopte habituellement dans ce cas.

Daniel Marquis
Local time: 00:37
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 154
Grading comment
Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
clear alarm
remise à zéro


Explanation:
une autre suggestion..

appuyer sur le bouton "remise à zéro"

Tristan Jimenez
France
Local time: 06:37
Native speaker of: French
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  enrico paoletti
23 hrs
  -> Merci Enrico !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search