French translation: courent contre la montre afin de resoudre...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [Non-PRO] Environment & Ecology
English term or phrase:are racing to solve
Around the globe, scientists are racing to solve a series of mysteries. Unsettling transformations are sweeping across the planet, and clue by clue, investigators around the world are assembling a new picture of Earth, discovering ways that seemingly disparate events are connected.
se bousculent pour résoudre ? se hâtent de résoudre ? s'empressent de résoudre ? vaut-il mieux souligner l'idée qu'ils se dépêchent ou l'idée qu'ils font la course entre eux ??? merci !