Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:18 Mar 22, 2007
English to French translations [PRO] Environment & Ecology
English term or phrase:interpretation
St Peter’s School, a previously derelict building in the heart of the Blaenavon Industrial Landscape World Heritage Site, is being restored to become the Blaenavon World Heritage Centre. The new centre will become the focal point of reference for the World Heritage Site, helping to orientate people both physically and intellectually. Interpretation at the World Heritage Centre will utilise technology to the full in explaining the background to the designation of Blaenavon as a World Heritage Site.
Various methods of interpretation and depths of information will be available for the different types of visitors who come to the site. Although there will be significant use of high quality traditional interpretation, e.g. display panels and printed information sheets, the interpretation at the centre will incorporate a high level of information technology. Multi-media presentations and interactive programmes will be used to maximise the opportunity to communicate the breadth and depth of available information about this unique and important World Heritage Site.
j'ai un pb avec 'interpretation' ici... J'avais même pensé à le faire sauter, ce qui donnerait qq chose du genre :
Même si le centre prévoit d’utiliser des méthodes traditionnelles de grande qualité, telles que des panneaux d’affichage et des fiches d’information imprimées, il accordera une large place aux technologies de l’information.