KudoZ home » English to French » Environment & Ecology

earmarking

French translation: affectation de fonds

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:03 Jul 7, 2008
English to French translations [PRO]
Environment & Ecology
English term or phrase: earmarking
Even if one were to very generously assume good faith on the part of all parties, such non-monetary benefits would be a form of earmarking and earmarking is anathema in the economics of public finance
laurem
Belgium
Local time: 07:34
French translation:affectation de fonds
Explanation:
Refers to the pre-commitment of taxes to support, or fully fund, pre-specified expenditure items. These revenues may be channelled through the general budget or may be paid directly to a dedicated fund.
http://glossary.eea.europa.eu/EEAGlossary/E/earmarking
Selected response from:

socratisv
Greece
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4affectation de fonds
socratisv


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
affectation de fonds


Explanation:
Refers to the pre-commitment of taxes to support, or fully fund, pre-specified expenditure items. These revenues may be channelled through the general budget or may be paid directly to a dedicated fund.
http://glossary.eea.europa.eu/EEAGlossary/E/earmarking


    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=earmarking+%22affectatio...
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Earmark_%28finance%29
socratisv
Greece
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Berton
2 hrs
  -> Merci, Alain. Bonne journée;).

agree  JOHN A
2 hrs

agree  Laurence Bourel
2 hrs

agree  Alexa Dubreuil: Termium suggère aussi "affectation de crédit(s)"
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search