KudoZ home » English to French » Finance (general)

to take up entitlements

French translation: souscrire des droits

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to take up entitlements
French translation:souscrire des droits
Entered by: Laure Trads
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:10 May 18, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: to take up entitlements
(b) undertakings or elections to take up entitlements under a rights issue or other offer (including an offer of shares in lieu of a cash dividend);
Laure Trads
France
Local time: 14:11
souscrire des droits
Explanation:
Il s'agit d'engagements de souscription de droits en cas d'émission de ces droits (comme des bons de souscription).
Selected response from:

Paul VALET
France
Local time: 14:11
Grading comment
Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4souscrire des droits
Paul VALET
1souscrire des titres
Linguasphere


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
souscrire des titres


Explanation:
To take up peut se traduire par sosuscrire (en bourse)
entitlement peut se traduire par titres (boursiers)
Il s'agit d'acheter des parts de sociétés côtées en bourse émises sur le marché par ces sociétés.
Ici ce sont des promesses ou des options de souscription de titres.
http://www.disnat.com/fr/prod_services_titre.asp

Linguasphere
France
Local time: 14:11
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
Je crois qu'il s'agit plutôt de droits, d'options, mais merci quand même d'avoir proposé une réponse.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Je crois qu'il s'agit plutôt de droits, d'options, mais merci quand même d'avoir proposé une réponse.

51 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
souscrire des droits


Explanation:
Il s'agit d'engagements de souscription de droits en cas d'émission de ces droits (comme des bons de souscription).

Paul VALET
France
Local time: 14:11
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 107
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search