KudoZ home » English to French » Finance (general)

valued claim

French translation: déclaration de sinistre estimé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:valued claim
French translation:déclaration de sinistre estimé
Entered by: xxxPFB
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:32 Jul 26, 2005
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: valued claim
for loss from a package or from an unpacked consignment or for damage to or non-delivery of any part of a consignment or for short or over delivery within 3 working days of delivery of the consignment or part consignment followed by a valued claim in writing within 7 working days after the termination of carriage (working days means any day which is not a Saturday, a Sunday or a bank or public holiday in the destination country of the Goods
boisa
Belgium
Local time: 21:36
déclaration de sinistre évalué
Explanation:
document officiel reprenant les circonstances du sinistre et estimant le coût du sinistre (avec réserves, en général)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-07-26 13:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

déclaration de sinistre estimé
Selected response from:

xxxPFB
Local time: 21:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3déclaration de sinistre évaluéxxxPFB


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
déclaration de sinistre évalué


Explanation:
document officiel reprenant les circonstances du sinistre et estimant le coût du sinistre (avec réserves, en général)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-07-26 13:38:47 GMT)
--------------------------------------------------

déclaration de sinistre estimé

xxxPFB
Local time: 21:36
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 100

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DocteurPC: je préfère estimé
24 mins
  -> merci

agree  Francine Alloncle: commeDocteur PC
1 hr
  -> merci, moi aussi: ça m'est venu à peine l'autre version envoyée

agree  Karim Oualladi
21 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search