KudoZ home » English to French » Finance (general)

deleverage

French translation: réduction de l'effet de levier/désendettement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:deleverage
French translation:réduction de l'effet de levier/désendettement
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
15:54 Nov 28, 2008
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Additional field(s): Business/Commerce (general), Investment / Securities
English term or phrase: deleverage
Definition from Investopedia:
A company's attempt to decrease its financial leverage. The best way for a company to delever is to immediately pay off any existing debt on its balance sheet. If it is unable to do this, the company will be in significant risk of defaulting.

Example sentence(s):
  • The Federal Reserve Chairman told an audience at the Chicago Federal Reserve Thursday that financial outfits need to deleverage and improve their ability to manage risk. Forbes.com
  • As leveraged investors begin to feel pain in their portfolios, not only do they begin to question broader risk exposure in a much more meaningful manner, but many are both forced to and many choose to deleverage, at least for a period, to stop the short term hemorrhaging. Gold Digest
  • American Restaurant Group, Inc. Reaches Agreement With Noteholders To Deleverage Its Balance Sheet. Goliath
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

réduction de l'effet de levier/désendettement
Definition:
actions visant à réduire l'effet de levier ou l'endettement.
Selected response from:

Béatrice Huret-Morton
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of translations provided
5 +2réduction de l'effet de levier/désendettement
Béatrice Huret-Morton
4 +1réduction de l'effet de leviermattranslate


  

Translations offered


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
réduction de l'effet de levier/désendettement


Definition from own experience or research:
actions visant à réduire l'effet de levier ou l'endettement.

Example sentence(s):
  • La réduction de l' effet de levier n 'est pas terminée , au vu de l' ampleur atteinte par l' effet de marge au cours de ces dernières années. - Daily-Bourse  
Béatrice Huret-Morton
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 177

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
neutral  mattranslate: only one translation per answer?
21 hrs

Yes  FredP: désendettement
1 day23 hrs

Yes  Anne MERY BERSOT: Je suis d'accord, mais "deleverage" est plutôt le verbe, et "deleveraging" le substantif. Donc je dirais "réduire l'effet de levier" et non "réduction de...."
2 days3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
réduction de l'effet de levier


Definition from ContreInfo:
"L’effet de levier repose sur le vieux principe selon lequel « il faut de l’argent pour faire de l’argent »:(..) emprunter pour investir ou utiliser l’emprunt à effet de levier" (Empire.ca). Réduire l'effet de levier, c'est rembourser les dettes ou du moins une partie des dettes contractées pour l'investissement.

Définition du terme dans le cadre d'une banque (par ContreInfo.info)

<< De quoi s’agit-il ? Le bilan d’une banque, ce sont des investissements - les actifs - qui ont été financés pour partie par ses fonds propres, mais surtout grâce au recours au crédit, à la dette. Comptablement, les actifs - ce que je détiens - s’équilibrent par le passif - ce que je dois.

La valeur liquidative du patrimoine doit bien évidemment permettre de rembourser les dettes, et le reliquat constitue le capital de l’entreprise, qui appartient aux apporteurs de fonds initiaux.

Que se passe-t-il lorsque, comme c’est le cas en ce moment, la valeur des investissements - c’est à dire des créances détenues par la banque - diminue ? Et bien la banque doit compenser cette perte en utilisant ses fonds propres, et son capital est diminué d’autant.

Mais cette diminution du capital, se traduit par un ratio Fond propres/endettement plus important, ce qui signifie que les prêteurs sont menacés de perdre leur mise, car bien évidemment, moins le matelas protecteur que représente le capital est épais, plus le risque est grand de se retrouver dans une situation où la banque devient insolvable, incapable de rembourser ses dettes.

Pour prévenir ce risque, les banques sont contraintes par les autorités de régulation de respecter des ratios prudentiels, c’est à dire de ne pas laisser s’accroitre l’effet de levier, le rapport fonds propres/dettes au delà d’une certaine limite.

Comment y parvenir ? En vendant ses actifs pour rembourser ses dettes, diminuant ainsi l’effet de levier. C’est le fameux "Deleveraging". >>

Example sentence(s):
  • Deleveraging. Ce terme est devenu omniprésent dans les articles traitant de la crise. On peut le traduire par réduction de l’effet de levier, mais aussi, plus simplement, par désendettement. - ContreInfo  
  • Le processus de réduction de l'effet de levier sera douloureux. La concentration du secteur bancaire américain n'est pas terminée. - Latribune.fr  
  • Euro / dollar : la réduction de l’effet de levier prime actuellement sur tous les autres déterminants - Banque populaire des Alpes  

Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-11-29 15:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

A propos des sources:
La définition tirée de ContreInfo est en fait la seconde, celle qui se rapporte spécialement aux banques. Plus haut est plutôt fournie une définition générale. Dans cette première définition, j'ai complété une citation sur "l'effet de levier" prise sur:http://www.empire.ca/consumer/fr/goals/retirement/LeveragedL...
mattranslate
Germany
Local time: 23:53
Native speaker of: French
PRO pts in category: 147

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  sencillo: Oui, parce que la réduction de l'effet de levier et le désendettement ne sont pas linguistiquement équivalents. L'un est une image et l'autre un terme technique sans la moindre prétention "poétique". "leverage", "effet de levier", c'est la même idée.
1 day14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.
Creative Commons License

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search