KudoZ home » English to French » Finance (general)

to trade on margin

French translation: faire du trading (ou courtage) sur marges

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:26 Dec 1, 2010
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: to trade on margin
The manager may trade on margin , borrow from banks and brokers et pledge assets of the Fund in connection therewith.
Sylvie André
France
Local time: 16:48
French translation:faire du trading (ou courtage) sur marges
Explanation:
Le tradeur (ou courtier) avance jusqu'à 9/10ème des fonds nécessaires à l'achat. D'où un effet de levier important pour le client acheteur, puisqu'il peut revendre avant la liquidation.

Selected response from:

François Begon
France
Local time: 16:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4faire du trading (ou courtage) sur marges
François Begon
4Négocier sur marge/ négocier avec un effet de levierxxxwfarkas


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
faire du trading (ou courtage) sur marges


Explanation:
Le tradeur (ou courtier) avance jusqu'à 9/10ème des fonds nécessaires à l'achat. D'où un effet de levier important pour le client acheteur, puisqu'il peut revendre avant la liquidation.



François Begon
France
Local time: 16:48
Native speaker of: French
PRO pts in category: 475

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Marsol: Oui, courtage sur marges.
1 hr
  -> Merci Alain

agree  C. Tougas: Courtage sur marges
1 hr
  -> Merci ctougas

agree  enrico paoletti
3 hrs
  -> Merci enricop

agree  SOL MARZELLIER DE PABLO
3 hrs
  -> Merci Sol Marzellier de Pablo

neutral  xxxwfarkas: « faire du trading » est un anglicisme inutile. Dito pour « tradeur ».
16 hrs
  -> Merci wfarkas. Il s'agit de l'expression couramment utilisée. Les traductions frçse équivalentes sont introuvables. Vous proposez quoi au juste, et qui soit utilisé ?
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Négocier sur marge/ négocier avec un effet de levier


Explanation:

Négocier sur marge ou négocier avec un effet de levier sont deux façons de décrire la même chose, soit la possibilité d'ouvrir une position plus importante que le montant des fonds disponibles sur votre compte. Le levier s'exprime en ratio (ex: 20:1 ou 100:1), tandis que la marge s'exprime en pourcentage de la taille de la position (ex: 5% ou 1%) ou en valeur monétaire (ex: $50 ou $2,000).

xxxwfarkas
Canada
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 127
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search