KudoZ home » English to French » Finance (general)

beat and raise

French translation: surpasser les prévisions des analystes et ajuster les projections à la hausse'

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:beat and raise
French translation:surpasser les prévisions des analystes et ajuster les projections à la hausse'
Entered by: philippe vandevivere
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:36 Dec 7, 2010
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: beat and raise
Contexte : conjoncture, résultats trimestriels, etc.
Je ne trouve pas d'équivalent à cette expression.

The XX Index declined by 6,4% in the month. The wind sector bore the additional burden of renewed 'vertigo' arising from a third consecutive quarter of 'beat and raise'; 'the better it is the worse it will get'

Autre exemple : XX thinks a "beat and raise" is possible for the quarter
Stéphanie Soudais
France
Local time: 04:28
'surpasser les pronostics/prévisions et ajuster les projections à la hausse'
Explanation:
it looks very much like referring to 'beat the estimates and raise guidance' which is the prime mover of stock pricing: every quarter the company releases a guidance to next quarter's results, then analysts make their own projections; if the quarter results beat the analysts' estimates then stock price jumps, and if moreover the company raises the guidance for next quarter, then stock price really jumps
Selected response from:

philippe vandevivere
France
Local time: 04:28
Grading comment
Merci Philippe
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2'surpasser les pronostics/prévisions et ajuster les projections à la hausse'
philippe vandevivere


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
'surpasser les pronostics/prévisions et ajuster les projections à la hausse'


Explanation:
it looks very much like referring to 'beat the estimates and raise guidance' which is the prime mover of stock pricing: every quarter the company releases a guidance to next quarter's results, then analysts make their own projections; if the quarter results beat the analysts' estimates then stock price jumps, and if moreover the company raises the guidance for next quarter, then stock price really jumps

philippe vandevivere
France
Local time: 04:28
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23
Grading comment
Merci Philippe
Notes to answerer
Asker: Oui c'est ça, je me demandais s'il existait une expression (courte) comparable en français


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU: Bravo
12 hrs

agree  Anne-lise: Un grand merci Philippe, tout s'éclaire enfin !!!
722 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 17, 2010 - Changes made by philippe vandevivere:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search