kept either side from gaining a strongly supportable position.

French translation: a encore empêché chacun des camps de prendre une position qui puisse être étayée

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:kept either side from gaining a strongly supportable position.
French translation:a encore empêché chacun des camps de prendre une position qui puisse être étayée
Entered by: Nathalie Reis

11:38 Dec 15, 2010
English to French translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / financial report
English term or phrase: kept either side from gaining a strongly supportable position.
Economic data reports in August intensified the debate over the near term direction of the US economy. As is often the case with broad statistical releases such as employment (weak) and personal income and consumption (strong), multiple interpretations are possible. However, it was the policy directive statement from the August 10th FOMC meeting wherein the committee announced its intention to maintain the size of its balance sheet at current levels that shifted market opinion of future economic prospects broadly to the negative. After all, why would the committee choose such a course if economic prospects were not worsening? Then again, after public pronouncements from FOMC members suggesting they were not downgrading their 2011 economic forecasts the debate renewed again. By month’s end, the good/bad pattern seen early in the month kept either side from gaining a strongly supportable position.

Je ne comprends pas bien cette dernière phrase.
Nathalie Reis
Local time: 22:21
a encore empêché chacun des camps de prendre une position qui puisse être étayée
Explanation:
Les statistiques générales de type emploi / consommation peuvent être interprétées positivement ou négativement.
Le rapport de la FED (FOMC) qui a maintenu sa "balance sheet" au même niveau a été interprété négativement par les marchés : pourquoi continuer la même politique (de relance) si la situation s'améliore?
Résultat des courses : les deux camps (les optimistes qui croient qu'on sort de la crise) et les pessimistes (ceux qui croient que le bout du tunnel n'est pas encore en vue) n'ont toujours pas trouvé d'éléments factuels susceptibles d'étayer leur position.
Selected response from:

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 23:21
Grading comment
Merci!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3a encore empêché chacun des camps de prendre une position qui puisse être étayée
FX Fraipont (X)


  

Answers


40 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
a encore empêché chacun des camps de prendre une position qui puisse être étayée


Explanation:
Les statistiques générales de type emploi / consommation peuvent être interprétées positivement ou négativement.
Le rapport de la FED (FOMC) qui a maintenu sa "balance sheet" au même niveau a été interprété négativement par les marchés : pourquoi continuer la même politique (de relance) si la situation s'améliore?
Résultat des courses : les deux camps (les optimistes qui croient qu'on sort de la crise) et les pessimistes (ceux qui croient que le bout du tunnel n'est pas encore en vue) n'ont toujours pas trouvé d'éléments factuels susceptibles d'étayer leur position.

FX Fraipont (X)
Belgium
Local time: 23:21
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1656
Grading comment
Merci!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search