GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:38 Dec 15, 2010 |
English to French translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) / financial report | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: FX Fraipont (X) Belgium Local time: 23:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | a encore empêché chacun des camps de prendre une position qui puisse être étayée |
|
a encore empêché chacun des camps de prendre une position qui puisse être étayée Explanation: Les statistiques générales de type emploi / consommation peuvent être interprétées positivement ou négativement. Le rapport de la FED (FOMC) qui a maintenu sa "balance sheet" au même niveau a été interprété négativement par les marchés : pourquoi continuer la même politique (de relance) si la situation s'améliore? Résultat des courses : les deux camps (les optimistes qui croient qu'on sort de la crise) et les pessimistes (ceux qui croient que le bout du tunnel n'est pas encore en vue) n'ont toujours pas trouvé d'éléments factuels susceptibles d'étayer leur position. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.