KudoZ home » English to French » Finance (general)

on an interest only basis

French translation: sera à amortissement différé, seuls les intérêts étant débités pendant...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on an interest only basis
French translation:sera à amortissement différé, seuls les intérêts étant débités pendant...
Entered by: Peter LEGUIE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:06 Nov 28, 2013
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
English term or phrase: on an interest only basis
This mortgage will be on an interest only basis for the first 14 months, changing to capital repayment over the remaining 19 months.
Sylvie André
France
Local time: 21:09
sera à amortissement différé, seuls les intérêts étant débités pendant...
Explanation:
Je crois que nous avons tous compris, mais je préfère cette formulation un peu technique.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-28 18:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

I think that "interest-only" needs a hyphen.
Selected response from:

Peter LEGUIE
Local time: 21:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3remboursement des intérêts uniquement
Victor Santos
4 +1sera à amortissement différé, seuls les intérêts étant débités pendant...Peter LEGUIE
4 +1seuls les intérêts seront remboursés les 14 premiers mois
FX Fraipont
2sera uniquement fondé sur les intérêts
Alexandre Tissot


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
sera uniquement fondé sur les intérêts


Explanation:
Une idée..

Alexandre Tissot
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
seuls les intérêts seront remboursés les 14 premiers mois


Explanation:

http://www.financeimmo.com/Credit.../Pret/Pret_Relais.pdf‎Translate this page
"Les remboursements seront de 240 € par mois utilisé durant les 11 premiers mois. .... Pendant toute la durée du prêt relais seuls les intérêts seront remboursés, ..."

FX Fraipont
Belgium
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1564

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daryo
6 mins
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
remboursement des intérêts uniquement


Explanation:
=> lors des 14 premiers mois, vous n'aurez qu'à rembourser les intérêts

Victor Santos
France
Local time: 21:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 885

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
3 mins

agree  Daryo
6 mins

agree  AllegroTrans
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sera à amortissement différé, seuls les intérêts étant débités pendant...


Explanation:
Je crois que nous avons tous compris, mais je préfère cette formulation un peu technique.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-11-28 18:40:05 GMT)
--------------------------------------------------

I think that "interest-only" needs a hyphen.

Peter LEGUIE
Local time: 21:09
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tim Webb: Yes, this is the correct technical term. Le prêt comportera une période de différé d'amortissement de 14 mois
1 day16 hrs
  -> Thank you; yes, I believe it is indeed.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2013 - Changes made by Peter LEGUIE:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search