Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:17 Jun 19, 2017
English to French translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / website translation
English term or phrase:fill or fill basis
In other words, XXXXXX offers Straight Through Processing (STP), which is the processing of orders straight through our bridge to the Liquidity Pool, where every single order is sent directly on a ‘Fill or Fill’ basis.
Order Fill/Fill: When an order fills or partially fills, then this is known as an Order Fill or Fill. Sierra Chart keeps track of individual order fills. These are held in the Trade >> Trade Activity Log. This is a persistent log.
Automatic update in 00:
3 hrs confidence:
pour être immédiatement exécuté en totalité ou en partie
Explanation: A fill or kill (FOK) order is "an order to buy or sell a stock that must be executed immediately"—a few seconds, customarily—in its entirety; otherwise, the entire order is cancelled; no partial fulfillments are allowed.
Unlike a FOK order, a fill or fill order allows partial fulfillments of an order
Francois Boye United States Local time: 06:13 Meets criteria Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 646