KudoZ home » English to French » Finance (general)

squaring at stretched levels of valuation.

French translation: ...une sous-performance probablement liée au débouclage (fermeture) de positions à des (niveaux

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:32 Apr 5, 2018
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: squaring at stretched levels of valuation.
While UK Gilts performed strongly on the back of a dovish central bank, especially low-yielding bond markets such as Japan and Europe underperformed on what looks like position squaring at stretched levels of valuation.

Bien que les gilts britanniques aient affiché de solides performances grâce à une politique de la banque centrale accommodante, les marchés obligataires à faible rendement, tels que le Japon et l'Europe, ont enregistré une sous-performance sur une position qui semblait atteindre des niveaux d'évaluation tendus.

Je ne suis pas du tout convaincu par "sur une position qui semblait atteindre des niveaux d'évaluation tendus."
Auriez-vous autre chose à proposer ou pourriez-vous apporter quelques explications ?

Merci !

Robin
Robin Dufaye
France
Local time: 23:54
French translation:...une sous-performance probablement liée au débouclage (fermeture) de positions à des (niveaux
Explanation:
de) cours surévalués.

Pas de certitude absolue, mais cela semble être le sens voulu:

d'importants investisseurs (implicites ici, non nommés) débouclent/vendent leurs positions longues, et font donc mécaniquement baisser les cours, en l'ocurrence obligataires, qui étaient par ailleurs, d'après le texte source, surévalués.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-05 03:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

éventuellement ajouter 'de la part des intervenants' (de marché)', juste après 'positions' ou alors en fin de phrase, mais cet ajout pourrait être superflu, tout comme dans la phrase source.
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 17:54
Grading comment
Merci encore !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1...une sous-performance probablement liée au débouclage (fermeture) de positions à des (niveaux
JH Trads
4une sous-performance sur une position qui se clôt à des niveaux tendus d'évaluation des actifs
Francois Boye


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...une sous-performance probablement liée au débouclage (fermeture) de positions à des (niveaux


Explanation:
de) cours surévalués.

Pas de certitude absolue, mais cela semble être le sens voulu:

d'importants investisseurs (implicites ici, non nommés) débouclent/vendent leurs positions longues, et font donc mécaniquement baisser les cours, en l'ocurrence obligataires, qui étaient par ailleurs, d'après le texte source, surévalués.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-04-05 03:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

éventuellement ajouter 'de la part des intervenants' (de marché)', juste après 'positions' ou alors en fin de phrase, mais cet ajout pourrait être superflu, tout comme dans la phrase source.

JH Trads
United States
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Grading comment
Merci encore !
Notes to answerer
Asker: Merci JH Trads !


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILOU
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
une sous-performance sur une position qui se clôt à des niveaux tendus d'évaluation des actifs


Explanation:
http://www.businessdictionary.com/definition/square-position...

https://www.forbes.com/sites/adamsarhan/2017/06/19/a-closer-...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 46 mins (2018-04-06 02:18:35 GMT)
--------------------------------------------------

à des niveaux tendus d'évaluation des actifs = les actifs et les P/E sont si élevés qu'il est difficile de trouver des acheteurs, c.a.d, des agents pariant sur la continuation de la hausse des prix des actifs.

Francois Boye
United States
Local time: 17:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 716
Notes to answerer
Asker: Merci François...

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search