https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/finance-general/6518218-rent-settlement.html

(rent) settlement

French translation: un règlement sur la croissance des loyers

16:08 May 28, 2018
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / property/Housing associat
English term or phrase: (rent) settlement
Bonjour

Puis-je traduire ici settlement par disposition?
merci!

"Housing associations are subject to political risk around rent setting, as rents for social housing are set by the central government and different governments have taken different approaches to rent setting.
The government announced in 2013 that social rents would increase by CPI + 1% each year for 10 years from April 2015.
While the index of CPI was lower than the previous index of RPI, a 10-year, above inflation ***settlement*** provided certainty for HAs, supporting their long- term strategies.
The government made a surprise announcement in July 2015, one year into the 10-year rent **settlement**, that it would be abandoning the previous policy of linking social rents to CPI +1%."
Irisgasp
Local time: 19:05
French translation:un règlement sur la croissance des loyers
Explanation:
https://www.24housing.co.uk/news/government-announces-rent-s...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-05-28 22:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

règlement=accord parce que le gouvernement devait négocier avec sa base politique et les HAs.
Selected response from:

Francois Boye
United States
Local time: 13:05
Grading comment
many thanks - as well as to other contributors!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2un règlement sur la croissance des loyers
Francois Boye


Discussion entries: 2





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
un règlement sur la croissance des loyers


Explanation:
https://www.24housing.co.uk/news/government-announces-rent-s...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-05-28 22:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

règlement=accord parce que le gouvernement devait négocier avec sa base politique et les HAs.

Francois Boye
United States
Local time: 13:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 956
Grading comment
many thanks - as well as to other contributors!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
55 mins
  -> Thanks!

agree  Christian Fournier: plutôt : règlement sur l'augmentation des loyers
11 hrs
  -> good suggestion! I said 'croissance' because the text mentions growth rates
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: