KudoZ home » English to French » Finance (general)

cumulative sales to date

French translation: vente cumulées à ce jour

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:17 Mar 6, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: cumulative sales to date
The Company has been profitable for all but its first year of operation. The Company has achieved a sales Cumulative Annual Growth Rate (CAGR) of 37.9% from 1994 through to 2002, and cumulative sales to date of more than $38 million (M) with an average gross margin of 35%.
J-Gabriel
Canada
French translation:vente cumulées à ce jour
Explanation:
-
Selected response from:

GILOU
France
Local time: 19:16
Grading comment
Merci Gilles!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5vente cumulées à ce jour
GILOU
4 +1ventes cumulées à ce jourxxxMurielP
4et le cumul des ventes à ce jour atteint...xxxCMJ_Trans
5 -1chiffre d'affaires accumulé à ce jour
Bruno Magne


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
vente cumulées à ce jour


Explanation:
-

GILOU
France
Local time: 19:16
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 2019
Grading comment
Merci Gilles!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMurielP: je n'avais pas vu ta réponse
2 mins

agree  Genestelle: oui - ventes
7 mins

agree  Thierry thierry_lafaye
29 mins

agree  xxxA-Z Trans
40 mins

agree  TXservices
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ventes cumulées à ce jour


Explanation:
il s'agit du total des ventes arrêtées à un jour déterminé de l'année, souvent utilisé en comparaison avec la prévision à fin d'année pour savoir évaluer la situation.

xxxMurielP
Local time: 18:16
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 39

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valerie Benon
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
chiffre d'affaires accumulé à ce jour


Explanation:
J-Gabriel

J'ai mis l'expression ci-dessus parce qu'il est déconseillé d'y mettre "Voir ci-dessous".

Il y a un problème dans le texte anglais: "to date" signifie, en principe, "à ce jour", mais la phrase précédente parle d'une période alllant de 1994 à 2002. Il est donc difficile de dire si le "chiffre d'affaires accumulé" ("le chiffre d'affaire d'affaire totalise plus de 38 millions [spécifier la monnaie dans la traduction, car le symbole "$" ne veut rien dire]à ce jour..." est calculé depuis 1994 ou depuis le début de cette année.

Cordialement

P.S.: Une fois résolu, ce doute, traduire la phrase devient très facile.

--------------------------------------------------
Note added at 2004-03-06 20:27:39 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Cumuler\" signifie, dans le bilan d\'une entreprise, la somme des ventes de tous les différents départements de l\'entreprise sur un seul et même exercice social, et non pas la somme des ventes de chaque exercice.

Le CAGR étant le Taux de croissance annuel pondéré (\"compound\" et non \"cumulative\"), je continue à penser qu\'il s\'agit du chiffre d\'affaires et non pas des ventes, et IMHO, ceka est confirmé par la fin de la phrase: \"marge brute d\'exploitation de 35% en moyenne\".
En fait, la seule personne capable de traduire correctement cette phrase est J-Gabriel puisque lui connaît et le contexte (états financiers) et la date à laquelle ce texte a été écrit (en 2003 ou en 2004).
Cordialement
Bruno

Bruno Magne
Local time: 14:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  xxxMurielP: Il s'agit bien de ventes et non de CA, et le total de 38M correspond au cumul depuis 1994 ...
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
et le cumul des ventes à ce jour atteint...


Explanation:
formule plus "française"

xxxCMJ_Trans
Local time: 19:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 219
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search