KudoZ home » English to French » Food & Drink

replenishment water(s)

French translation: eau(x) reconstituante(s)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:replenishment water(s)
French translation:eau(x) reconstituante(s)
Entered by: Fwell
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:32 Dec 20, 2010
English to French translations [PRO]
Marketing - Food & Drink
English term or phrase: replenishment water(s)
Dans sa gamme de produits, une grande société d'eaux minérales propose des "replenishment waters". Je pense qu'il s'agit d'"eaux enrichies" mais j'aimerais confirmation.
Merci
Touchstone
Cameroon
Local time: 06:39
eau(x) reconstituante(s)
Explanation:
Il s'agit effectivement d'eaux naturellement riches en minéraux (ou artificiellement enrichies) préconisées pour réhydrater le corps et le reminéraliser, généralement pour combler les pertes intervenant lors d'exercices physiques ou d'efforts intenses.

Je soutiens donc la suggestion de schevallier, et propose également le terme "eau reconstituante", en clin d'œil aux eaux de Pougues et de Renlaigue.
Selected response from:

Fwell
United Kingdom
Local time: 05:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4eaux nourricières
philippe vandevivere
4eau(x) reconstituante(s)
Fwell
3 +1eau régénérante
schevallier
3eau(x) très minéralisée(s)Imanol


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
eau(x) très minéralisée(s)


Explanation:
ou eau(x) reminéralisante(s)

Type St-Y...

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-12-20 17:44:21 GMT)
--------------------------------------------------

"En cas de forte chaleur, d’activités physiques, de fièvre… Il est recommandé de boire en plus grande quantité et de préférence une eau très minéralisée, ceci est particulièrement vrai pour les séniors."
http://www.forumpatientpicardie.com/iso_album/brochure_les_e...

Imanol
Local time: 06:39
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
eau régénérante


Explanation:


suggestion :)

"Fontaine de jouvence - Wikipédia
Bien que les légendes d'une eau régénérante aient existé des deux côtés de l'Atlantique bien avant Ponce de León, l'histoire qu'il recherchait une telle eau ..."
fr.wikipedia.org/wiki/Fontaine_de_jouvence -

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-12-20 17:45:44 GMT)
--------------------------------------------------

mais, techniquement, "eaux enrichies" est exact, apparemment:

"L'eau en bouteille
Aller à eaux enrichies‎: Exemple : Taillefine de Danone est enrichie en calcium et en magnésium. ... L'eau minérale : sa carte d'identité ..."
>www.mce-info.org/eau/page12.php -

schevallier
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BusinessFrance: oui, je pense que c´est cela.
17 hrs
  -> Merci :)
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eau(x) reconstituante(s)


Explanation:
Il s'agit effectivement d'eaux naturellement riches en minéraux (ou artificiellement enrichies) préconisées pour réhydrater le corps et le reminéraliser, généralement pour combler les pertes intervenant lors d'exercices physiques ou d'efforts intenses.

Je soutiens donc la suggestion de schevallier, et propose également le terme "eau reconstituante", en clin d'œil aux eaux de Pougues et de Renlaigue.


    Reference: http://water-label.pagesperso-orange.fr/html/pougues.htm
    Reference: http://water-label.pagesperso-orange.fr/html/st-di%E9ry.htm
Fwell
United Kingdom
Local time: 05:39
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci. J'opte pour "eaux reconstituantes".

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
eaux nourricières


Explanation:
:)

philippe vandevivere
France
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 23, 2010 - Changes made by Fwell:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search