KudoZ home » English to French » Furniture / Household Appliances

loose

French translation: lâche / non serrée et libre/détaché

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:19 Jun 20, 2005
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances
English term or phrase: loose
Bonjour,

Comment traduiriez-vous "loose" dans les phrases suivantes :
"Do not use under the following circumstances :
-If the cable and plug are damaged or if the plug is loose at the socket
-If it sounds as if there is something loose moving around inside the product"

Merci pour votre aide !
Laeticia Loiret
French translation:lâche / non serrée et libre/détaché
Explanation:
pour les 2 cas
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 05:30
Grading comment
Merci !
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2lâche / non serrée et libre/détaché
Francis MARC
4desserré (1er cas, ), se déplaçant librement (2ème cas)
GILOU
3si la prise est mal fixée (au mur); si un élément semble mal fixé/ serré à l'intérieur...Valerie Meyer
3s'il y a trop de jeu (1er cas)xxxCMJ_Trans


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
lâche / non serrée et libre/détaché


Explanation:
pour les 2 cas

Francis MARC
Lithuania
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 61
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxMurielP
2 mins

agree  Stéphanie Serraï
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
desserré (1er cas, ), se déplaçant librement (2ème cas)


Explanation:
détaché ou libre ne me semble pas top, il faut modifier la phrase....

GILOU
France
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 260
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
s'il y a trop de jeu (1er cas)


Explanation:
si on a l'impression que quelque chose se balade à l'intérieur

xxxCMJ_Trans
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
si la prise est mal fixée (au mur); si un élément semble mal fixé/ serré à l'intérieur...


Explanation:
...

Valerie Meyer
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search