KudoZ home » English to French » Furniture / Household Appliances

projector w/screen

French translation: projecteur avec écran

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:projector w/screen
French translation:projecteur avec écran
Entered by: mehdi temzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:13 Dec 26, 2010
English to French translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / MATERIAL REQUIREMENTS FOR Admini
English term or phrase: projector w/screen
Quel est l'équivalent en français de " projector W/Screen" ?

Merci
mehdi temzi
Local time: 08:59
projecteur avec écran
Explanation:
w/screen = with screen

Which term exactly is giving you the problem here? All these words are readily available from any half-decent dictionary, and there's no obvious reason to doubt the literal...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-26 21:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

To answer the point raised by Galagy, I really don't think this 'w' would mean widecreen here; for one thing, in EN, we'd more likely say 'widescreen projector' (not 'projector widescreen', which is the FR word order) — in EN, in a certain military / official style, we might say "projector, widescreen" — but note that all-important comma.

w/screen is not all that common in EN, but w/ meaning 'with..', however, is very common indeed. As is c/w, meaning 'complete with'

As ever, it would help enormously to have a good deal more meaningful context, but if my hunch is right, and this is in the same vein as Asker's other questions, then I stand by my original suggestion.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 08:59
Grading comment
Merci, ce n'était pas évident pour moi !!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3projecteur avec écran
Tony M


Discussion entries: 1





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
projecteur avec écran


Explanation:
w/screen = with screen

Which term exactly is giving you the problem here? All these words are readily available from any half-decent dictionary, and there's no obvious reason to doubt the literal...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2010-12-26 21:29:28 GMT)
--------------------------------------------------

To answer the point raised by Galagy, I really don't think this 'w' would mean widecreen here; for one thing, in EN, we'd more likely say 'widescreen projector' (not 'projector widescreen', which is the FR word order) — in EN, in a certain military / official style, we might say "projector, widescreen" — but note that all-important comma.

w/screen is not all that common in EN, but w/ meaning 'with..', however, is very common indeed. As is c/w, meaning 'complete with'

As ever, it would help enormously to have a good deal more meaningful context, but if my hunch is right, and this is in the same vein as Asker's other questions, then I stand by my original suggestion.

Tony M
France
Local time: 08:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 103
Grading comment
Merci, ce n'était pas évident pour moi !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Estéphan: Je ne vois aucun problème moi non plus
17 mins
  -> Merci, Annie !

agree  JL01: il n'y a même pas besoin de dico!
17 mins
  -> Merci, JL !

agree  FX Fraipont
3 hrs
  -> Merci, F-X ! Bonnes fêtes !

neutral  Gallagy: is this "W" not for widescreen?//agree about word order but normally c/w for "comes with" as you say; "w" on its own looks strange but asker hasn't responded so...
4 hrs
  -> No, I don't think so: for one thing, that wouldn't refelect normal EN word order, it's very FR! in any case, most projectors are at least wide-screen capable these days, I don't think they'd bother to specify it in this way. But w/ is v. common too
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Tony M, cc in nyc, mchd


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 27, 2010 - Changes made by mchd:
LevelPRO » Non-PRO
Dec 26, 2010 - Changes made by Tony M:
Term askedPROJECTOR W/SCREEN » projector w/screen


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search