Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Marketing - Furniture / Household Appliances / catalog product description
English term or phrase:Charcoal "poly" slate table lamp
it's a catalog translation on lamps. the word poly comes back a lot as part of the product/material description. The Oxford dic gives me poly as polyester or polythene
I am not sure this is the case as it need to be a rigid polymere. Could it be poly+ acrilic?
Explanation: In this case I believe that they mean a "plastic" lamp but since the word plastic is not very conducive to quality in people's minds, I would translate it as: "une lampe d'ardoise polymer"
Leveleki France Local time: 21:50 Native speaker of: English
You are right about what plastic carries as "quality"