KudoZ home » English to French » Games / Video Games / Gaming / Casino

environmental setting

French translation: Réglages du jeu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:34 Apr 4, 2007
English to French translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino / PS2
English term or phrase: environmental setting
Manuel PS2

"To turn vibration ON or OFF, use “Vibration” in the Environmental Settings menu"

"The HP gauge will appear even if you have the “Enemy HP” environmental setting set to off."

Je ne suis pas sûre d'avoir trouvé le terme approprié. Merci d'avance pour vos suggestions.
Valérie Madesclair
France
Local time: 05:14
French translation:Réglages du jeu
Explanation:

Peut-être un peu trop général ? Mais à mon avis, c'est peut-être un synonyme de "in-game settings" (à voir si ça colle avec votre contexte). On modifie les réglages de la manette, des sons, de la musique, etc.

L'environnement de jeu me fait plus penser au gameplay, au plaisir général procuré par le jeu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-04 11:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Et sur une PS2, on est obligé de modifier ces réglages pour chaque jeu. On active/désactive les fonctions de vibration de la manette pour un jeu donné, on ne peut pas le faire "en général", pour tous les jeux.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-04 11:49:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Comme les jeux sont souvent d'abord traduits du japonais, il y a peut-être eu confusion entre "ingame" et "environmental" ? D'après vos exemples, ces réglages n'ont pas l'air d'avoir une influence sur l'environnement (on ne modifie pas par ex. la météo, ou les vêtements portés par le personnage principal, etc.). Mais encore une fois, à voir si ça va avec le reste de votre texte.
Selected response from:

Thierry Renon
France
Local time: 05:14
Grading comment
Merci à tous les deux .
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Paramètres de l'environnement, d'environnementSTL
2Réglages du jeu
Thierry Renon


Discussion entries: 3





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Paramètres de l'environnement, d'environnement


Explanation:
Il s'agit des réglages qui régissent l'environnement de jeu et lui permettent d'économier des ressources (si l'ordinateur de l'utilisateur n'est pas assez puissant) ou d'augmenter le confort de jeu (affichage d'option).
Dans le premier cas, les vibrations de l'écran en cas tir sur l'utilisateur font vibrer l'écran, dans le deuxième, une jauge indiquant les points de vie restant (HP= Hit points) de l'ennemi s'affiche sur la tête de ce dernier et renseignent sur son état.

STL
Local time: 05:14
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Avec une PS2, c'est la manette analogique qui vibre et non l'écran de télévision.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric BILLY
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Réglages du jeu


Explanation:

Peut-être un peu trop général ? Mais à mon avis, c'est peut-être un synonyme de "in-game settings" (à voir si ça colle avec votre contexte). On modifie les réglages de la manette, des sons, de la musique, etc.

L'environnement de jeu me fait plus penser au gameplay, au plaisir général procuré par le jeu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-04-04 11:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Et sur une PS2, on est obligé de modifier ces réglages pour chaque jeu. On active/désactive les fonctions de vibration de la manette pour un jeu donné, on ne peut pas le faire "en général", pour tous les jeux.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-04-04 11:49:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Comme les jeux sont souvent d'abord traduits du japonais, il y a peut-être eu confusion entre "ingame" et "environmental" ? D'après vos exemples, ces réglages n'ont pas l'air d'avoir une influence sur l'environnement (on ne modifie pas par ex. la météo, ou les vêtements portés par le personnage principal, etc.). Mais encore une fois, à voir si ça va avec le reste de votre texte.

Thierry Renon
France
Local time: 05:14
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 89
Grading comment
Merci à tous les deux .
Notes to answerer
Asker: Oui, il est plus que probable que ce soit un synonyme de "ingame settings". Je pense qu'ils ont mélangé l'environnement de jeu et les paramètres de jeu, comme dans mes 2 occurrences qui m'ont laissée perplexe.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  STL: Je pense que ce terme est en effet un peu trop général. Parmis les paramètres réglables dans un jeu, il y a les sonores (volume), graphiques, difficulté... et ceux relatifs aux options et qualité de rendu du "monde", donc de l'environnement
17 mins
  -> en même temps, l'affichage des HP des ennemis ou l'activation de la fonction de vibration de la manette n'influent en rien sur l'environnement, dans le contexte donné par Valérie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search