KudoZ home » English to French » Games / Video Games / Gaming / Casino

mini gun

French translation: Minigun/mitrailleuse

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:mini gun
French translation:Minigun/mitrailleuse
Entered by: JulietteC
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:05 Feb 16, 2008
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Games / Video Games / Gaming / Casino / military
English term or phrase: mini gun
Contexte militaire dans un jeu vidéo.

There is a mini gun that's got us pinned down.
Minigun, 3 o' clock!

Le terme minigun se trouve sur des forums en français, mais peut-il être gardé dans un jeu ? Sinon, quel est le terme le plus approprié ?

Merci !
JulietteC
Local time: 01:51
Minigun/mitrailleuse
Explanation:
Dans série des Unreal, le minigun est une mitrailleuse de type gatling et le mot original reste utilisé par toute la communauté francophone.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-02-16 23:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Gatling
Selected response from:

Matthieu Moroni
France
Local time: 01:51
Grading comment
Merci ! J'ai gardé minigun.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Minigun/mitrailleuse
Matthieu Moroni
3Fusil à faible calibre
Catherine CHAUVIN


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Minigun/mitrailleuse


Explanation:
Dans série des Unreal, le minigun est une mitrailleuse de type gatling et le mot original reste utilisé par toute la communauté francophone.

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2008-02-16 23:04:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://fr.wikipedia.org/wiki/Gatling

Matthieu Moroni
France
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 97
Grading comment
Merci ! J'ai gardé minigun.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mohamed Mehenoun
6 hrs

agree  wordbridge
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Fusil à faible calibre


Explanation:
une arme pour le jeu.

Catherine CHAUVIN
France
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 11, 2014 - Changes made by Matthieu Moroni:
FieldOther » Tech/Engineering


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search