KudoZ home » English to French » Games / Video Games / Gaming / Casino

Dealer stands on Soft 17s and draws to 16

French translation: le donneur reste à 17 soft/souple et tire à 16

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:45 Nov 13, 2008
English to French translations [PRO]
Games / Video Games / Gaming / Casino
English term or phrase: Dealer stands on Soft 17s and draws to 16
bonjour,

je ne suis pas sure de la traduction de "Soft 17s". Il s'agit de Blackjack. Cela pourrait-il être : "Le donneur reste à 17 souple et tire à 16" ?
Merci beaucoup !
xxxTradstitute
France
Local time: 09:02
French translation:le donneur reste à 17 soft/souple et tire à 16
Explanation:
Tout dépend du niveau de "françisation" adopté pour ce jeu. Les joueurs, comme au poker, adoptant généralement un mélange bigarré, bref haut en couleur, d'anglicisme et de bon françois.
Selected response from:

Ollivier
Local time: 09:02
Grading comment
parfait, merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1le donneur reste à 17 soft/souple et tire à 16Ollivier


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
dealer stands on soft 17s and draws to 16
le donneur reste à 17 soft/souple et tire à 16


Explanation:
Tout dépend du niveau de "françisation" adopté pour ce jeu. Les joueurs, comme au poker, adoptant généralement un mélange bigarré, bref haut en couleur, d'anglicisme et de bon françois.

Ollivier
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
parfait, merci !
Notes to answerer
Asker: Merci beaucoup pour votre aide.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FIROOZEH FARHANG: Absolument ...
59 mins
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search